About 554 results
本国歌采用于1950年,最初没有歌词,在1984年配上了歌词。阿都·拉曼·阿尔-哈提卜创作了国歌旋律,并由依布拉欣·卡哈法于1984年填词。 在沙特阿拉伯,这首歌被称作《国歌》,有时也以首句“赶快,至荣耀和全能”代指。
本家: 词曲:COP(@COPY) B站乐正绫升调重制版:http://www.bilibili.com/video/av6009789/ 乐正绫原调版:http://5sing.kugou.com/yc/2887032.html 南北组原调版
本曲拥有相同歌词的两个不同曲调之版本。最早的版本是巴林于1971年脱离英国保护国而宣布独立时所订,目前使用的版本则是2002年哈迈德·本·伊萨·本·萨勒曼·阿勒哈利法宣布自己为国王时修改。
该歌只有曲调,官方并没有为它写词,但是有多种版本的非官方歌词,以下的歌词是最著名的:
初版歌词非常短,后在修订时将其作为首段歌词。
歌词以德涅斯特河沿岸共和国的三种官方语言:摩尔多瓦语、俄语、乌克兰语书写,但这三种语言版本的歌词内容不尽相同。
Love in the woods 作词:世相歌之N相 作曲:Perry Shen (上帝是男孩) 编曲:Perry Shen (上帝是男孩) 不由己的脚步 流连在邂逅小路 白杨树的嫩芽,情不自禁,伴春光满目 藏不住的幸福...