About 199 results
因此,《波斯尼亚赫塞哥维纳国歌》成为目前仅存“有曲无词”的四首国歌之一,另外三首分别为圣马力诺的《共和国国歌》、科索沃的《欧洲》与西班牙的《皇家进行曲》。
2017年以来因为这首歌多次出现在国际上热播的西班牙电视剧《纸房子》中,在网络上再次窜红。Hardwell等艺人也随着这这股浪潮而翻唱了多个版本。
主題曲《向日葵的約定》改編自日語原版《ひまわりの約束(向日葵的承諾)》,另有香港粵語版紀念林保全的《奉獻》,西班牙國際主題曲英語版Fiver《Stand By Me》,泰國等地也有翻唱版本。
记得以前经常唱的一首西班牙语歌《contigo en la distancia》中文意为“天涯海角”,也是描述两个相爱的人却远在天涯,却彼此思念,没有他,独自听再动听的旋律也没有了意义。
幸福拍手歌》又名《假如幸福的话就拍拍手吧》,是一首脍炙人口的西班牙儿童歌曲。这首歌曲曲调与1938年的苏联音乐电影《伏尔加-伏尔加》中的插曲《Molodejnaya》相类似,可能受到它的启发或者启发了这首歌。曲作者不详。
1934年,西班牙语语法学者何塞·马里亚·博尼亚·卢瓦诺教授对歌词作了轻微改动,使血腥的文字变得温和,增强了诗体的美感。 全歌有八节,每两节后有一段副歌。与其它很多有多段落的国歌不同,歌词所有段落都是正式的。
因此,《共和国国歌》成为目前仅存“有曲无词”的四首国歌之一,另外两首分别为波黑的《波斯尼亚和黑塞哥维那国歌》与西班牙的《皇家进行曲》。此国歌一直沿用至今。
在YouTube上Mitchie M特别感谢VOCALOID.cl(西班牙文)、Keysckm(韩文)、kyroslee(中文)三人的翻译。
乌拉圭在1828年独立时尚没有国歌,于是,诗人弗朗西斯科·阿库尼亚·德·菲格罗阿提供给政府一份国歌歌词方案,这份原有11段的歌词于1833年被政府采纳,作者用合唱段和第一段讴歌了本土英烈在独立斗争中的骁勇气概,而另一些段落则着重表达了对前宗主国西班牙帝国和曾吞并乌拉圭的巴西帝国的愤慨