共找到 321 条结果
第二次世界大战后的1952年,在联邦总统特奥多尔·豪斯和联邦总理阿登纳之间的一次通信中,西德政府定此曲为国歌,但除了第三段歌词统一、正义和自由以外,其余几段歌词可能引起争议,不予采用为官方版歌词。
PV版本成功地将歌曲中蕴含的意思表达出来,在文字堆砌的世界中的主角与相对自由的女主角两人在争执中找到了继续前进的方向。
光荣啊,中国共青团, 光荣啊,中国共青团, 母亲用共产主义为我们命名, 我们开创新的世界。
第二次世界大战期间,苏联政府决定制定一首能激励民心的新国歌《苏联颂》,最后选中由谢尔盖·米哈尔科夫(Сергей Владимирович Михалков)和葛布列·艾尔瑞杰斯坦将党歌歌词修改过的歌曲《牢不可破的联盟》,1943年12月苏联人民委员会通过批准新国歌的决议
其优美的旋律为全世界各地的人所熟知。也恰恰因为这首乐曲,让多数音乐爱好者了解并熟知萨克斯这一乐器。
即使如今第2段至第11段不再被演唱,这首共有105个小节,完整演奏一遍往往需要4分半至5分钟的国歌仍是世界上最长的国歌。因此,在部分场合(如世界杯足球赛等运动会,乃至一些外交场合)只能演奏其缩短版本。