共找到 97 条结果
这首国歌最早是由皮达·凯尔内于1907年用英文写成,其爱尔兰文歌词由Liam óRinn完成。1926年,这首歌成为官方国歌。
《普天乐》完整歌词已不可考,但其中包含了“一统旧江山,亚细亚文明古国四千年!最可叹:犹太、印度与波兰,亡国恨,谈之心寒!”之类的词句,有救亡图存之意涵。
歌词来自于官方填词竞赛,来自圭洛而在南非出生的玛丽·布隆的作品最终胜出成为国歌歌词。 在1974年本国歌采用之前,罗德西亚共和国没有国歌。1979年12月,英国过渡机构重新掌握国家权力后,《扬起罗德西亚的声音》不再为法定国歌。
歌唱二小放牛郎 作词:方冰 作曲:劫夫 合调 Cm 最高音c2-f3 4.3.2.1. 牛儿还在山坡吃草 放牛的却不知道哪儿去了 不是他贪玩耍丢了牛 那放牛的孩子王二小 4.3.2.1. 九月十六那天早上 敌人向一条...
当时的一些爱沙尼亚人为了表达民族感情,将原配歌词以莉迪娅·科伊杜拉的诗作《我的祖国,我的爱》替代,同时,曾于1920被采用为国歌的《我的土地,我的欢愉》由于含有民族主义意味被禁。爱沙尼亚决定独立后,将《我的土地,我的欢愉》恢复为国歌。
在斯大林被苏共批判前,歌词中包含关于对其个人崇拜的语句。歌词中的“哈亚斯坦”是亚美尼亚的自称,而“数世纪的苦难”概括了包含失地、异族统治、大地震和种族屠杀的亚美尼亚历史,这首歌悲壮的曲调也与之有关。
《在年轻的莱茵河上》是列支敦士登公国的国歌,和英国国歌天佑吾王旋律相同,自1963年歌词更改后(第一句歌词原为“Oben am deutschen Rhein”在德意志的莱茵河上),成为了列支敦士登的国歌。