共找到 55 条结果
由赫罗尼莫·德·拉·奥萨作词,桑托斯·荷尔作曲。
远东游击队歌 彼·巴尔菲诺夫原词 谢·阿雷莫夫改词 伊·阿都罗夫原曲 阿·阿列克桑德罗夫改编 钱仁康、薛范译配 1、跨过高山,越过那平原, 游击兵团在前进, 誓要攻克沿海地区, 彻底消灭白匪军。
这首歌曲的作曲者为毕力格·达木丁苏伦和鲁布桑扎布·穆尔道尔吉。 独立后的外蒙古在20世纪曾经使用过几首歌曲作为国歌。蒙古人民共和国成立以后,便在1924年决定以《蒙古国际歌》为他们第一首国歌。
《战斗仍将继续》是1974年阿列克桑德拉·尼柯莱耶夫娜·巴赫慕托娃(Александра Николаевна Пахмутова)同志作曲,苏联著名诗人尼·多布龙拉沃夫同志作词的一首俄语歌曲。首次出现在1974年苏联共青团十七大闭幕式上。...
《天佑非洲》是由循道宗学校的传教士亚诺赫·桑汤加老师以约瑟夫·派理的《阿伯里斯特威斯》为基础,于1897年作成的歌曲。最初,《天佑非洲》被当作一首教堂赞美诗来演唱,但之后则成为反对种族隔离政府的标志性歌曲。
作词及作曲者均为南非的循道宗学校传教士亚诺赫·桑汤加老师。在种族隔离时期,这首歌是黑人反抗运动的标志性歌曲。在泛非主义运动时期,新独立的赞比亚及坦桑尼亚采用这首歌的曲调,并在后来加上新的歌词作为其国歌,并使用至今。
这首歌是阿列克桑德拉•巴赫慕托娃的成名作。 苏联影片《在那一边》插曲 列·奥沙宁词 阿·巴赫慕托娃曲 薛范译配 1、时刻挂在我们心上, 是一个平凡的愿望, 愿亲爱的家乡美好, 愿祖国呀万年长。 2、哪怕灾殃接着灾殃,...