共找到 62 条结果
《希望之歌》原词系由加利西亚诗人纳夫塔里·赫尔茨·伊姆贝尔于1878年所创作。当时共9节,名字叫做《我们的希望》。它第一次被 Rishon LeZion 编辑,然后在1948年前又作了一系列的改动。现代版本只有原诗的第一段的合唱。最重要的那...
支持的话可以到b站搜我id给我视频投几个硬币就感激不尽了 下列是串烧曲目 1.悠久之风 2.冰神希瓦Oblivion忘却の彼方 3.龙之诗Dragonsong 4.女神索菲亚讨灭战 5.黄金港 7.萨那兰的黄昏 8.
雪之妥大佬的直接进入主题激情版,少了一些开端的感谢,我这个也算是小变调改的谱子,大家可以试试就知道是什么味道了,在原先有的版本上加上了一些音就是加点内味的意思,各有各版本的好处2333 在这感谢海猫-雪之妥发的歌,毕竟白嫖了很多他现成的歌,那时候我是打算做希瓦的
公主莉莉安娜·露西芬·督特里希长大后,弟弟艾伦·阿瓦多尼亚回到王宫,不能当王子,只能当公主的贴身侍从。弟弟因为手足之情,决定不惜一切守护姊姊,而且到了不择手段的程度,背负恶名也不在乎。
简介 这首歌讲述了伊修加德长达千年的,从圣龙赫拉斯瓦尔格与人族圣女希瓦之间的爱情故事,到伊修加德背叛龙族杀死天龙之一拉塔托斯克而引发的龙诗战争的历史。
《上帝保佑非洲》是非洲著名歌曲《天佑非洲》的斯瓦希里语版本,亦是坦桑尼亚的国歌。作词者为合著,而作曲者则为南非的循道宗学校传教士亚诺赫·桑汤加老师及约瑟夫·派理,在1897年作成。它最初被作为一首教堂的赞美诗来唱,而坦桑尼亚则在1961年将...
Baba yetu(斯瓦希里语"我们的父"),作曲家Christopher Tin(田志仁)
高级一图流 一个吟游诗人,像是唱童谣般,唱着这样的故事: 欧洲古代,在露西菲尼亚王国里,有位十四岁的公主莉莉安娜·露西芬·督特里希,成为了国家的元首。由于她残暴荒道,百姓生活在水深火热之中。
《达拉崩吧》歌词: 很久很久以前 巨龙突然出现 带来灾难 带走了公主又消失不见 王国十分危险 达拉崩吧 达拉崩吧 世间谁最勇敢 一位勇者赶来 大声喊 我要带上最好的剑 翻过最高的山 闯进最深的森林 把公主带回到面...
很久很久以前 巨龙突然出现 带来灾难带走了公主又消失不见 王国十分危险 世间谁最勇敢 一位勇者赶来大声喊 “我要带上最好的剑 翻过最高的山 闯进最深的森林 把公主带回到面前” 国王非常高兴忙问他的姓名 年轻人想了想...
《非洲时刻》(英语:Waka Waka),是一首由哥伦比亚歌手夏奇拉与南非乐队清新土地共同演唱的歌曲。 简介 "Waka Waka (This Time for Africa)" (2010) 时长:19秒。0:19 一段副...
结尾也类似于约阿希姆·拉夫《第五交响曲》、勃拉姆斯《第三交响曲》和理查德·施特劳斯《查拉斯图拉如是说》,但是配器上参考了勋伯格《古雷之歌》。整体来说主导动机并不像柏辽兹、李斯特、瓦格纳那样充当剧情发展,而是作为借物抒情的手段。