共找到 216 条结果
《战斗仍将继续》是1974年阿列克桑德拉·尼柯莱耶夫娜·巴赫慕托娃(Александра Николаевна Пахмутова)同志作曲,苏联著名诗人尼·多布龙拉沃夫同志作词的一首俄语歌曲。
又名《草原骑兵歌》 维·古 谢 夫词 列·克尼贝尔曲 薛范译配 1、草原呀草原呀, 辽阔草原一望无边! 英雄们骑马飞过草原, 哎嘿,红军战士飞奔向前。 哎嘿,红军战士飞奔向前。 2、姑娘,请观看呀, 我们前面大路平...
影片《虎将巴尔霍勉柯》插曲(1942年) 叶·多尔玛托夫斯基词 尼·博戈斯洛夫斯基曲 薛范译配 1、可爱的丽萨薇塔, 你等我的信吧, 整夜你不能安眠, 总为我在牵挂。 等到胜利那天, 我就骑上快马, 催马加鞭来到你的家。...
苏联知名歌曲
话剧上演以后,观众散场出来时都唱起了“小雄鹰,小雄鹰,你高飞在云天……”曲作者打电话给词作者,建议他再补写几段歌词,使歌曲有独立的价值。 第一个演唱完整的《小雄鹰》是薇拉·杜霍夫斯卡娅。
这首歌曲最初是1956年上映的文献纪录片《在运动大会的日子里》中的4首插曲之一,当时反响并不大。后来在电台里播放,开始受到人们的喜爱。
该歌曲把人们带入艰苦卓绝的苏联卫国战争中,道出了苏联人民憎恨侵略战争、绝不向敌人屈服,保卫家园、热爱和平的心声。 该歌曲是话剧《路途的起点》插曲,也是中国人最熟悉的苏联歌曲之一。
暂无简介
正式译名为《苏联颂》。
联合军之歌,又译作联军之歌、华约联军之歌、和平大军之歌、为和平而斗争(社会主义国家兄弟武装部队之歌),创作于1958年,由鲍里斯·亚历山德罗夫作曲,由列夫·奥沙宁作词,曾荣获苏联武装力量建军40周年音乐比赛队列歌曲部分二等奖(该次比赛未发一等奖
前苏联歌曲《红莓花儿开》描述少女情窦初开的心情。
苏维埃社会主义共和国联盟国歌牢不可破的联盟与俄罗斯联邦国歌使用了同一个曲调。MM软件自带midi, 修改过
南斯拉夫歌曲 和铁托元帅在一起
苏联歌曲
米·普里亚茨柯夫斯基词 叶·马 尔 蒂 诺 夫 曲 薛 范译配 1、淅沥沥一阵阵,小雨呀下不停, 远方在呼唤我们黎明登程。 妈妈的眼睛,妈妈的眼睛, 关切而慈祥地望着我们背影。 2、风里来雨里去...
苏联解体后的乌兹别克斯坦国歌曲调不变,但重新填了词。 《乌兹别克斯坦共和国国歌》是乌兹别克斯坦的国歌,乐曲沿用自乌兹别克还是苏联的加盟共和国时的国歌。