共找到 33 条结果
《出发》是苏联影片《马克辛·贝瑞贝利察》插曲。此歌于1959年获列宁文艺奖。 影片《马克辛·贝瑞贝利察》1955年上映时正值卫国战争胜利10周年。影片插曲《出发》成了当年最受欢迎的歌曲,后来它还成了红军广播电台的开始曲。
http://xuefan.net/ycdg.htm 伊·沙 莫 夫 作词 博·莫克罗乌索夫 作曲 薛 范 译配 1、远处的篝火闪着光, 月牙儿映在河面上, 小伙子和他心上人, 依恋地分手在路旁。 2、...
俄罗斯民歌 薛范译配 1-8、在穆罗姆城的路边, 在三颗松树前, 我情郎和我分手, 说,来春再相见。 2、他信誓旦旦诉说, 说只为我而活, 无论去天南地北, 他只爱我一个。
俄罗斯民歌 尼·涅克拉索夫词 薛范译配 1、为什么凝望着大路前面, 全不顾女友们在身边? 为什么你的心慌乱地跳动? 突然间红晕晕浮上脸。 为什么你的心慌乱地跳动? 突然间红晕晕浮上脸。
俄罗斯家喻户晓的民歌
诗人冈·王申庚的这首题为《阿廖沙》的诗,就是歌颂那尊苏联军人的塑像的。作曲家在构思歌曲时无意间把纪念碑的印象和一首保加利亚的游击队歌曲《嘿,我们亲爱的巴尔干山》的旋律融合在一起了。
《士兵进行曲》又称《来吧,我们一同进军》是白俄罗斯人民共和国的国歌。该国歌于1920年启用,但是当时的白俄罗斯人民共和国已被苏俄击败,是一个流亡政府。该歌的歌词是在1919年的明斯克,报纸《白俄罗斯报》上第一次刊登的。
《苏维埃社会主义共和国联盟国歌》,其中文非正式曲名又因1944版/1977版首句(牢不可破的联盟自由的共和国 【直译】)而译为《牢不可破的联盟》,简称《神圣的联盟》即《苏联颂》。