共找到 60 条结果
一首个童谣歌曲改编的钢琴曲,取自那首著名的《小星星》主题变奏
《小白船》,原名《半月》,创作于1924年,是一首深受小朋友喜爱的朝鲜童谣,由朝鲜作曲家尹克荣作词、作曲,被译成中、日两国语言,在中国与朝鲜广为流传。1950年被译为中文。
北国之春》(北国の春)是日本歌手千昌夫演唱的一首歌曲,词曲由井出博正和远藤实创作一封家书 一声关注 故乡的雨 徐小凤 粤语 一句平常的体己语 令我快慰 心里满是暖意 犹如令我置身春晖里 难忘记我学牛郎骑父背 童谣漫唱一家欢喜
朝鲜童谣蓝蓝的天空银河里 有只小白船 船上有颗桂花树 白兔在游玩桨儿桨儿看不见 船上也没帆 飘呀飘呀 飘向西天渡过那条银河水 走向云彩国 走过那个云彩国 再向哪儿去?在那遥远的地方 闪着金光 晨星是灯塔 照呀照得亮
日本童謠かこめかこめ
因歌曲悠扬的旋律类似于童谣的风格,配上浪漫的歌词,广受大众喜欢,后出现很多翻唱版本,至于歌词,还不是很一致。
日本童谣《桃太郎》 作詞:不祥 作曲:岡野貞一 桃太郎さん桃太郎さん お腰(こし)につけた黍団子(きびだんご) 一(ひと)つわたしに下さいな やりましょうやりましょう これから鬼(おに)の征伐(せいばつ)に ついて行くならやりましょう
該曲的旋律後來被改編成廣泛傳唱的童謠《小星星》,因此也被稱為《小星星變奏曲》。但《小星星》的歌詞是在莫扎特逝世後
日本童谣《雪》 (文部省唱歌) 雪やこんこ 霰やこんこ 降っては降っては ずんずん積る 山も野原も 綿帽子かぶり 枯木残らず 花が咲く 雪やこんこ 霰やこんこ 降っても降っても まだ降りやまぬ 犬は喜び 庭駆けまわり
其旋律与著名童谣《两只老虎》(香港名为《打开蚊帐》,原曲为Frère Jacques(雅克兄弟))相同。1926年7月1日,广州“中华民国国民政府”启用黄埔军校校歌《国民革命歌》为代国歌。
做了一个路演/快闪比较常见的JingleBell版本,开头是独奏的童谣竖琴,然后会突然转为乐队摇滚合奏,这样的一种氛围曲。 这样比较适合节日路边演出,或一些安可时给客人的惊喜彩蛋。
《拾豆豆》是一首由山西民歌改编的儿童歌曲,六声徵调式。是较典型的起承转合一段体结构。它的旋律和山西的方言紧密结合,出现了很有特色的音调,具有浓厚的民歌风格,节奏鲜明、富有韵律感,歌曲活泼而富有情趣,以诙谐的音乐语言及民谣式的歌词,描绘了孩子...
歌曲的旋律方面,曲首用简单的音调转换,如同缺失母爱的孩子唱着简单的童谣,而后面孩子对母爱的渴望则像海潮汹涌。稚拙的声音、不标准的普通话,加上隐约的跑调,演唱者容韵琳那未经雕琢的童声也唱出了亿万华人的心声。
高级一图流 一个吟游诗人,像是唱童谣般,唱着这样的故事: 欧洲古代,在露西菲尼亚王国里,有位十四岁的公主莉莉安娜·露西芬·督特里希,成为了国家的元首。由于她残暴荒道,百姓生活在水深火热之中。
职员表时的主题曲按印象中的童謡「SAKURA SUKURA 」做的。 相比起来很清新的曲子
来自中国人民大学的交响合唱曲目。 路过你的家乡/看到了迷人风光 走在你走过(走过)的路上/想象你当年模样 路过你的家乡/闻到了醉人花香 重温你童年(童年)的时光/唱着你唱的歌谣 (放声唱) 南有乔木/不可休思/汉有游女/不可...
对这个世界如果你有太多的抱怨 跌倒了就不敢继续往前走 为什么人要这么的脆弱堕落 请你打开电视看看 多少人为生命在努力勇敢的走下去 我们是不是该知足 珍惜一切就算没有拥有 还记得你说家是唯一的城堡 随着稻香河流继续奔跑 微微笑小时候的梦我知道...
经典的儿童歌谣